Skip to main content

Qui suis-je

J’ai une formation de bibliothécaire jeunesse et depuis l’université je m’occupe de littérature jeunesse et d’éducation à la lecture. Formatrice autour de ces thèmes, j’ai longtemps été rédactrice du blog Le Letture di Biblioragazzi, crée en 2008, qui a remporté trois ans après le Prix Andersen Protagonistes de la promotion de la culture et de la lecture.
Je collabore aux revues Andersen, Liber  et Il Folletto Jurée du prix Andersen depuis 2013, j’ai fait partie du jury du BolognaRagazziAWard Poetry en 2021 et 2022.
De 2017 à 2023, j’ai été présidente de la Commission nationale des bibliothèques et des services jeunesse de l’Association italienne des bibliothèques ; j’ai fait partie du comité scientifique pour le choix des livres du projet InVitro du Cepell (le Centre national italien pour la lecture).

Je traduis du français pour La Revue Dessinée Italie et pour la maison d’édition Becco Giallo, en particulier les séries Mortelle Adèle et Ariol.

Je m’occupe de plurilinguisme, en collaboration avec Dulala-D’une langue à l’autre, dont je suis formatrice pour l’Italie et la France-PACA.

Mon intérêt pour la narration m’a conduit au cours des dernières années à pratiquer de plus en plus la narration orale, dans les Alpes occitanes – où je raconte les Alpes à travers les contes de la tradition, en italien, français et occitan – et en France, en collaboration notamment avec le Centre de Ressource Conte « La Baleine que dit Vagues » pour lequel j’ai raconté en festivals, écoles et au théâtre national La Criée de Marseille.

Le travail de narration accompagne mon parcours de recherche, d’ateliers didactiques et d’écriture tant dans ma langue maternelle, l’occitan, que autour de l’oralité.

Dans mon travail autour de la narration, j’ai édité l’édition italienne de l’essai de Bruno de La Salle « Lettre à un jeune conteur » (Equilibri, 2023).

J’ai publié pour Bibliografica « La biblioteca per ragazzi raccontata agli adulti » (2011), le manuel « La biblioteca per ragazzi » (2013), « Come costruire un percorso di lettura tra biblioteca e scuola » (2014), « Come avvicinare i bambini alla lettura » (2015), « Come proporre la poesia a bambini e ragazzi in biblioteca » (2020) et « Come costruire uno scaffale multilingue in biblioteca ragazzi » (2022).

J’ai également publié « Abbecedario Occitano » (La Cevitou 2022) illustré par Marco Paschetta et, pour Egnatia, les albums illustrés bilingues italien/occitan « La capra del signor Seguin » (2016), « Catalina e l’ase » (2017), « Joanin Sopatabrinhas » (2021).